Saturday, August 8, 2009

Sekai ni hitotsu dake no hana (the only flower in the world) -Smap-



لا ضرورية ان تصبح أولا
لأنك واحد خاص من الأول

رأيت زهورا متنوعة فى محل الزهر
يحبونها الناس محتلفة ولكن كل زهرة جميلة
لا تجادل ايها أجمل بل تقوم قيام العزيز
وأما نحن إنسان فلماذا يحب تجادل؟
لماذا يحب المقام الأولر برغم أننا نختلف من بعضنا بعض

نعم, كلنا زهرة وحيدة فى العالم
عندنا بذرة خاصة لكل واحد وكل ما يرام أننا نربيها

يتردد أحد مبتسما أما يأخذ هذه أو تلك
كلها جميلة لأنها تزهر حياتها
وأخيرا يخرج من المحل يحمل باقة زهور مختلفة الألوان ووجهه مسرور جدا
كما زهرة فى مكان لا أحد يعرف وهي ابتسمتنى يوما ما
لم كنت أعرف اسمها

زهرة صغيرة وكبيرة
كلها مختلفة
لا ضرورية ان تصبح أولا
لأنك واحد خاص من الأول
الكلمات
ichiban :الأول
tokubetu :خاص
hanaya :محل الزهر
ironna :مختلف
hana :زهرة
minna :كل أحد
dare :مَن

sorenanoni : ولكن
bokura :نحن
hitori :أحد

sekai :عالم
hitotsu :واحد
sakaseru :جعل تزهر
isshou kennmei :بذل جهودا
warai nagara :مبتسم
kirei :جميل
yatto :أخيرا
iro toridori :مختلف الألوان
hanataba :باقة الزهور
egao :ابتسام

chiisai :صغير
ookii :كبير
Smap
هذه الأغنية أشهر لهم ويحبوها بنفسهم أيضا. وتستخدم لمسلسلات يابانية يمثل فيها أحدهم
يحبالناس خاصة الشباب هذا الفريق

Tuesday, August 4, 2009

Say the Word -Namie Amuro-


كلمات مكتوبة وترجمة فرنبية

أمشى فى الشارع بدون النهاية بعيدا أحس ريح جديد
أحارب من لأجلك حتى لو فقدت نورا ولم أعرف طريق
أريد سمع كلامك مجرد كلام عادي
Say the word, and lead me there for you
أمشى كما هكذا أمشى

Say the word, and it's my dreams come true
غير نهاية

من هنا يبدأ كل يتحرك هادئا الى المستقبل
ضممت كل الشيء حتى وحشة
I'm just waiting for you to say the word
Say the word, and lead me there for you
أمشى كما هكذا أمشى
Say the word, and it's my dreams come true
غير نهاية

كلمات
eien ni tuduku :مؤدى ابدا
michi :طريق
atarashii :جديد
kaze :ريح
hikari :نور
miushinau :أفقد
tatakaeru :أحارب
kimi dake no tameni :من أجلك فقط
arifureta :عادي
kotoba :كلام
kikasete hoshii :أريد أن أسمع
arinomama :كما هو
kagirinaku :بدون حد
dokomademo :حتى النهاية
koko kara :من هنا
subete :كل
mirai :مستقبل
oto :صوت
sabishisa :وحشة
dakishimeru :أضم قويا

Wednesday, July 29, 2009

Curtain Call -Ayumi Hamasaki-



أنا سامعة صوتك ينادى اسمى
وجهك المنعكس على قلبى مبتسم لى
أأنت سامع صوتى ينادى اسمك؟
وجهى المبتسم لك منعكس على قلبك؟

أنا كده ماقدرش أقول حاجة اللى عاوزة أقول لك حتى الان
بل الأغان ده أغان الحب من قلبى اللى جبتك انت محبوب

**تكرير من البداية**

كلمات مترجمة بالفصحى

kikoeteru :سامع
anata :أنت
koe :صوت
watashi :أنا
na :اسم
yondeiru :ينادى
utsutteru :ينعكس
kao :وجه
hohoemi kakeru :مبتسم ل
ima :الان
ichiban :أولا
iitai :أريد أن أقول
kotoba :كلمة
jouzuni :جيدًا
ienai :لا أتمكن ان أقول
kon na :هكذا
kono :هذا
uta :أغنية
machigai naku :من المؤكد
aisubeki :محبوب
okuru :أهدى
kokoro :قلب
ai :حب

Sunday, July 26, 2009

Home -B'z-



أليس كل ما تقدر أن تنتظر الحب؟ فلنعثل على بلدنا

جرحتك وأبكيتك ولذلك لا أنام.. أندم على ما فعلت ولكن أكرر نفس الخطأ
أشكرك فى نفسى ولكن من الصعب أن أقول كلمة شكرا
ولكن ليس رابطنا خفيف حتى تكسره كلمة واحدة ناقصة
فلنعثل على بلدنا

قبل أن تصرخ "خاين" اسكت هادئا!
ليس هناك فائدة
يدور الرغبة
وفى المراة وجدت وجها ممتقعا بدون ثقة بالنفس

تتطلع ولكن لا تحصل ويختفى كل الهدف
ولكن ليس دائما هكذا
فلنعثل على بلدنا
سأصل الى بيتك بعد قليل.. أجري اليك
لا تقول "مع السلامة" لو فارقنا فلا أعرف كيف سأكون

لو كان الكلمة الواحدة ناقصة
لو كان الابتسام ناقص
لو هناك سوء الفهم الصغير
فتقلع كل الروابط!؟ أليس كل ما تقدر أن تنتظر الحب؟
فلنعثر على بلدنا

كلمات ممكن تستمع من الأغنية
Kimi :أنت
Boku :"أنا "للرجل
Koukai shiteru :أندم
Mata :مرة ثانية
Kurikaesu :يكرر

Arigatou :شكرا
Omou :أفتكر
Doushite :لماذا
Umai guaini :بشكر جيد

Kotoba :كلمة
Hitotsu :واحد
Tarinai :ناقص
Zenbu :كل
Kowarete shimau :يتكسر
Kayowai :ضعيف
Kizuna :رابطة
ja nai :ليس
Mitsukeru :وجد
Bokutachi :"نحن "للرجل
B'z
أشهر فريق الروك وهو مشهور فى أمريكا أيضا. وأغنيته ممتاز جدا لأنه يستعمل كلمات عامية يابانية بشكر جيد لذلك ترجمتها صعب جدا... ويغنى عن حياة الشاب كثيرا مثل الصداقة والحب وطريقة المعيشة ومعنى الحياة

Thursday, July 23, 2009

Moon Light Densetsu -Sailormoon-



أنا آسفة لست صادقة.. أقدر أن أقول هذا فى الحلم فقط
تكاد تنهير طريقة تفقيرى.. أريد أن أقابلك فورا
ضوء القمر الذى يجعلنى باكية
منتصف الليل حين لا أستطيع أن أتصل بك
لأننى ساذج وكيف أفعل؟
قلبى معقد
نقابل تكريرا بارشاد ضوء القمر
أعد لمعات النجوم وأتكهن مستقبل بالحب
ولدنا فى نفس البلد.. هذا موجزة الحب

Vocabulary

Gomen ne :أنا آسفة
sunaoja nakute :است صادقة
Yumeno naka :فى الحلم
Shikou kairo :طريقة تفكير
shoto sunzen :يكاد ينهير
Imasugu aitai :أريد أن أقابلك فورا

Nakitakunaru youna moon light :ضوء القمر الذى يجعلنى باكية
denwamo dekinai midnaight :منتصف الليل حين لا أستطيع أن أتصل بك
junjou :ساذج
doushiyou :ماذا أفعل؟

Tsuki no hikari :ضوء القمر
michibikare :يؤدينى الى
nandomo meguriau :نقابل تكريرا
Seizano matataki kazoe :أعد لمعات النجوم
uranau :أتكهن
koino yukue :مستقبل الحب
Onaji kuni :نفس البلد
umareta :ولدنا
Miracle romance :معجزة الحب
Sailormoon
كارتون ياباني مشهور. البطلة طالبة فى مدرسة ثانوية اسمها "أوساكى" وتصبح "سيلامون"
وتقاتل مع أعداء شريرين. لها بعض صديقات تصبحن كسيلامون وتعاونن ما بعض

وسيلامون هى أميرة القمر أصلا ولكن تسكن فى الأرض كانسان. وهناك أمير الأرض. كانتا صديقتان قبل نهاية حياتها فى القمر

Kimiga Irudakede - KOMEKOME CLUB




مثلا أن قلبى يكون قويا لأنك معى فقط. علمتينى أهم سيء
وقعت فى فخ عادى سهوا وذوفت دموعا بالأسف بغير متوقع
كنت أسوق قطار قوتى بل لم أكن أعرف أننى ضعيف حقا
لو لا نتغير أبدا كما لما تقابلنا
القلب الحقيقي
أيام قضيت بابتسام معروض على مراة الخناية
كنت أشتيق الى شيء فان ونسيت مما أمام عينى
لماذا لم أكن صادقا لك أيضا
القلب الحقيقي
مثلا أن قلبى يكون قويا لأنك معى فقط. علمتينى أهم سيء
القلب الحقيقي.. لا أستطيع أن أقول لك.. القلب الحقيقي.. فهميني
القلب الحقيقي.. شيء مكتوم.. القلب الحقيق.. أنظرى

Vocabularies
Tatoeba :مثلا
kimiga irudakede kokoroga tsuyoku nareru:يكون قلبى قويا لأنك معى
Naniyori taisetsuna monowo kizukasetekuretane :علّمتينى أهم شيء
Arigachina wana :الفخ العادي
hikikomare :أدخرنى فيه
omoimoyoranai :غير ما توقعت
kuyashii namida :دموع بالأسف
Jibunno yowasa :ضعفى
shiranai :لا أعرف
tsuyogarino kishawo hashiraseteita :كنت أسوق قطارا متظاهرا بأننى قوي
Meguriatta tokino youni :كما عندما قابلنا
itsumademo kawarazu iraretara :لو لا نتغير أبدا
True Heart :القلب الحقيقي

Uragirino kagamini utsushidasareta egao :الابتسام المعروض على مراة خيانة
nagasareta hibi :أيام قضيت
Hakanaimono eno akogare :الشوق الى شيء فان
sugumenomaeni arukotowo wasureteta :كنت أنسى شيء أمام عينى

Naze :لماذا
Motto sunaoni narenakatta :لم أكن صادقا
Kimini made :حتى لك

Tsutaerarenai :لا أستطيع أن أقول
Wakatte :فهمينى
Mienaimono :سيء غير
Mitsumete :أنظري

Komekome Club (K2C)
هو أشهر نادى موسيقى في اليابان. وأصبح مشهورا خلال ثمانينات وتسعينات
يتكون من أعضوء كثيرين ولذالك يعزف ويغنى ويرقس بشكر متنوع خاصة متألق جدا
وأحيانا يمكن أن نرى فى أغنيته تأثيرا بالبوذية